In unserem Börsenlexikon haben wir für Sie die gebräuchlichsten Begriffe rund um das Börsengeschehen zusammen gestellt und verständlich erklärt.
Sperrkonto (blocked account, frozen account)
Sparbuch ([savings account] pass book; savings book)
Skontro (settlement of accounts)
Schuldnergewinn (profit accruing to debtors)
Schöffengeld (adjunct's fee; lay judge allowance)
Stiftungsverwaltung (endowment administration)
Schleichwerbung (covered advertising, plug)
Sekundärmarkt (secondary market, after market)
Sterbegeld (burial allowance; death benefit)
Schwaigergeld auch Schweigergeld (alpine herder pay)
Schutzgeld in alten Dokumenten auch Beschutzgeld (protection money)
Sensitivitätsanalyse (sensitivity analysis)
Sale-and-Lease-Back (so auch im Deutschen gesagt)
Supervisory Review and Evaluation Process, SREP (so auch im Deutschen gesagt)
Stellageschäft (put and call option)
Stabilitäts-und Wachstumspakt, SWP (stability and growth pact)
Sell-in-May-Effekt (Sell-in-May effect; sell in May and go away)
Sorten (foreign notes and coins)
Step-down-Anleihe (step-down loan)
Signalwirkung (announcement effect)
System Securities Watch Application (SWAP)
Schiedsverfahren (arbitration)
Sterling-Gebiet auch Sterlingblock (sterling area)
Schmuckanleihe (ornamental loan, artwork loan)
Sicherungsvermögen (coverage assets)
Sachwerte (real assets, material values)
Sühnegeld (atonement fee, expiation fee)
Sitzgeld (attendance money; church fee; minimum turnover money)
Small-Cap-Effekt (so auch im Deutschen gesagt)
Sell-Plus-Order (so auch im Deutschen gesagt)
Self Tender (so manchmal auch im Deutschen gesagt)
Short-Selling-Funds (so auch im Deutschen gesagt)
Solvency Capital Requirement, SCR (so auch meistens in Deutschen gesagt)
Soft Landing (so auch im Deutschen gesagt)
Stockjobber (so auch im Deutschen gesagt)
Strangle (so auch im Deutschen)
Straddle (so auch im Deutschen gesagt; straddle = mit gespreizten Beinen stehen)
Substance-over-Form-Grundsatz (so auch meistens im Deutschen gesagt)
Subordinated Debt (so auch oft im Deutschen gesagt)
Sweet Equity (so auch oft im Deutschen gesagt)
Stress-Test (so auch im Deutschen)
Stop Loss Rules (so auch im Deutschen gesagt)
Stockmaster (so auch im Deutschen gesagt)
Subprime Lending (so auch im Deutschen gesagt)
Safe Haven Flows (so auch im Deutschen gesagt)
Smartkarte auch Prozessorkarte und Krypotokarte (smart card)
Short (so auch im Deutschen gesagt)
Seller' Note (so auch im Deutschen gesagt)
Soft Money (so auch im Deutschen gesagt)
Shadow Rating (so auch im Deutschen gesagt)
Service-Shift (so auch im Deutschen gesagt)
Social Lending Platform (so auch im Deutschen gesagt)
Stolgeld auch Stoltaxe und Stolgebühr (stole fees)
Sustainability-Fonds (so auch häufig im Deutschen)
Schlusschein, auch Schlusszettel (contract note)
Scoring (so auch im Deutschen gesagt)
Scalper (so auch im Deutschen gesagt)
Scalping (so auch im Deutschen)
Salam (so auch im Deutschen gesagt)
Secondary Offering (so auch im Deutschen gesagt)
Straight Bond (so auch im Deutschen gesagt)
Success Rates (so auch im Deutschen gesagt)
Sell Off (so auch im Deutschen gesagt)
Short Covering (so auch im Deutschen gesagt)
Shareholder Value (so auch im Deutschen gesagt)
Settlement (so auch oft im Deutschen gesagt)
Spareinlagen (savings deposits; U.S. oft auch: thrift deposits)
Squeeze-out (so auch im Deutschen gesagt; seltener Zwangsausschluss)
Spill-over-Effekt (so auch im Deutschen gesagt; manchmal auch Carry-over-Effekt)
Solvency-I (so auch im Deutschen gesagt)
Swaption (so auch im Deutschen gesagt)
Strike Price (so auch im Deutschen gesagt)
Straitjacking (so auch im Deutschen gesagt)
Spin-Off (so auch im Deutschen gesagt)
Structured Investment Vehicle, SIV (so auch im Deutschen gesagt)
Schmelzofen auch Probierofen (melting furnace)
Scheintransaktionen (wash sales; oft auch im Deutschen Wash Sales)
Sell Out (so auch im Deutschen gesagt)
Self-Factoring (so auch im Deutschen gesagt)
Seed Capital (so auch im Deutschen gesagt)
Secondary Purchase (so auch im Deutschen gesagt)
Single Master Liquidity Conduit (so auch im Deutschen)
Signal-to-Noise-Verhältnis (so auch im Deutschen gesagt)
Sleepy Warrant (so auch im Deutschen gesagt; manchmal auch nur Sleepy)
Solvency-II (so auch im Deutschen gesagt)
Schütt-aus-Hol-zurück-Verfahren
Szenarien, aussergewöhnliche (extraordinary scenarios)
Skontroführer (settlement authorised person)
Selbstfinanzierung (self-financing, auto-financing)
Staffelung ([value] averaging; staggering)
Solvenzbilanz (solvency balance)
Saldierungs-Verbot (balancing prohibition)
Spitzeninstitut (central institution; head bank)
Sparkasse (savings bank, thrift, penny bank)
Swap-Karussell (merry-go-round contracts in central bank covered forward exchange)
Schock-Bewältigung, monetäre (central-bank shock overcoming)
Sofa-Banking (settee banking; sofa banking)
Sparkassen-Umwandlung (conversion of savings banks)
Standardwerte (large caps, barometer stocks)
Stimmrechts-Datenbank (database base of voting rights)
Swap, inflationsindexierter (swap based on the cost of living [index])
Scheckeinzugsverfahren, imagegestütztes, ISE (image-based cheque collection system)
Schuldverschreibung, variabel verzinsliche (variabel interest bearing debenture)
Schlafgeld (bedroom rent; billet compensation; residence fee; overnight fee; sleeping money)
Schatzwechsel (Treasury Bills)
Schatzanweisungen (Treasury bills, Treasury notes)
Schwarzer Freitag (black Friday)
Sozialpfandbrief (social mortgage bond)
Sparprämienanleihe (lottery loan; premium bonds)
Sonderdividende (extra dividend, bonus)
Stockdividende (stock dividend, bonus share)
Steuersenkungs-Wettlauf (race to the bottom)
Sparbüchse (savings box; money box)
Steuererhöhung, inflationsbedingte (bracket creep by inflation)
Schmiergeld (lubrication fee; bribe, slush fund)
Spekulationsblase, extrinsische (extrinsic bubble)
Spekulationsblase, intrinsische (intrinsic bubble)
Schatzanweisungen, unverzinsliche Bubills (Treasury discount papers)
Sperrfrachtgeld (bulky goods money; cumbersome goods fee)
Siehe Deichselgeld Standardbarren (standard bullion)
Stand-by-Kredit (standby credit)
Short Call (short call, call sale)
Stornoquote (cancellation quota)
Sozialkapital (social overhead capital)
Strukturkapital (intra-organisatorial capital)
Société d'Investissement à Capital Variable
Solvenzkapital (solvency capital requirement, SCR)
Sicherungspool (central memory unit; protection scheme)
Sparbriefe (savings certificates)
Strukturwandel (structural change)
Standgeld (market fee; delay charge)
Sichteinlagen (demand deposits; checkable deposits)
Schadensersatzpflicht (claim compensation)
Schuldbuchforderung (debt register claim)
Sunset-Vorbehalt (sunset clause)
Schlusskurs (closing range; closing price; closing rate)
Sparverein (provident society, savings club)
Sanktionen der EZB (ECB coercive measures)
Scheidemünze (token coin; divisional coin; minor coin; small money)
Schuldverschreibungen, kurzfristige (commercial papers)
Sanktionsausschuss (sanction committee)
Spreizung, warenbezogene (commodity-product spread)
Steuerwettbewerb (tax competition)
Steuerdumping (tax dumping, tax competition)
Sektorkonzentration (industry concentration)
Steuerberatung (tax consultancy)
Sicherungseinbehalt (contract holdback)
Stimmrecht-Kriterium (voting control rule)
Stadtschaften (municipial mortgage corporations)
Schaden-Kosten-Quote (damage-cost-ratio)
Schuhsohlenkosten (shoe-leather costs)
Schwellenländer (threshold countries)
Swap, zinsbedingter (coupon swap)
Schuldendeckungsquote (debt service coverage ratio, DSCR)
Schuldendienst-Deckungsquote (debt service coverage margin)
Stillhalter, gedeckter (covered writer)
Schuldverschreibung, gedeckte (covered debenture)
Second-Lien-Kredit (second-lien credit)
Siedlungskredit (land settlement credit)
Subprime-Krise (subprime crisis)
Staatsschuld(en), fremdwährungsindexierte (foreign currency indexed public debt)
Steuertermine (tax maturity dates)
Sicherheit, tote (dead security)
Schuldverschreibung (debenture; debt security)
SEPA-Lastschriftverfahren (SEPA Direct Debit Scheme; SDD)
Schuldenquote, staatliche (macro-economic debt ratio)
Schuldenmanagement (debt management)
Staatsschuld(en) (public debt)
Schuldenrückführungsmechanismus, unabhängiger (Sovereign Debt Restructuring Mechanism, SDRM)
Schuldenquote, industrielle (industrial debt ratio)
Staatsschuld(en), verweigerte (odious public debt)
Schuldenstand (debt level general government)
Schuld, schwebende (floating debt)
Schuldendienstquote (debt service quota)
Schulden, notleidende (distressed debt)
Schuldtitel (debt instruments)
Steuerzinsen (delay [penalty] interest)
Schlüsselzinssätze der EZB (key ECB interest rates)
Segmentbindung (single form of price determination)
Swap, devisenbezogener (foreign rate transaction)
Steuerverzerrungs-Effekt (tax distorsion effect)
Sachdividende (dividend in kind, property dividend)
Symboltheorie (symbol doctrine)
Stempelgeld (paper fee, dole money)
Sonderziehungsrecht, SZR (special drawing right, SDR)
Strohmann (nominee, figurehead, Dummy)
South-East Europe Traded Index
Strombörse (electricity exchange)
Stromhändler (electricity traders)
Stiftungsfonds (endowment fund)
Stellen, öffentliche (public sector entities)
Schwankungsrückstellung (equalisation fund)
Selbstbehalt (retention, percentage excess)
Staatsquote (public expenditure quota)
Schock, externer (external shock)
Staatsschatz (extra treasure; treasury)
Spitzenrefinanzierungs-Fazilität (marginal lending facility)
Sozialstaat-Falle (welfare state trap)
Sackgeld (pocket money; grain fee)
Schleusengeld (sluice fee, lockage)
Schulgeld (school fees; school tranfers)
Schuldtitel, festverzinslicher (fixed-rate instrument)
Sinuskurven-Fetischismus (sinusoid fetishism)
Spielregeln, niveauangleichende internationale (international level playing fields)
Sektoren, nichtfinanzielle (non-financial sectors)
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT)
Steuerfinanzierung (public financing)
Schuldtitel, variabel verzinslicher (floating rate instrument)
Schwankungen, niederfrequente (low frequency fluctuations)
Single Hedge-Fonds (single hedge fund)
Super-OGAW-Fonds (super UTIC-fund)
Steuerspar-Fonds (tax-managed fund)
Strafbrief (notice for non-fulfilment)
Swappolitik (forward rate policy)
Swapsatz (forward margin, swap point)
Staatsfonds (sovereign wealth fund)
Sicherungsfonds (safeguard fund)
Staatshaftung (supervisions' legal liability; governmental guarantee)
Short-Hedge (short hedge, selling hedge)
Sicherungsgeschäft (hedging transaction)
Schweigegeld (hush money, tut money)
Stimmrecht-Offenlegung (voting right information)
Sicherheitenmarge (initial margin; security margin)
Systemintegration (system integration)
Substanzwert (intrinsic value)
Spitzenwechsel (top-level rotation)
Stabilitäts-Verzahnung (stability link)
Sperrlisten (restricted lists)
Steuerlastquote (tax load ratio)
Schwankungsmarge (variation margin; marking to market)
Swapsatz, marginaler (marginal swap point quotation)
Subsidiaritätsprinzip (principle of subsidiarity)
Stückemangel (scarcity of securities)
Schopengeld (round timber pay)
Satisfaktionsgeld (satisfaction payment)
Sonderzahlung (special payment)
Stabilitätspolitik (stabilisation policy)
Short-Position (short position)
Synergiepotentiale (synergetic potentials)
Sparquote (propensity to save)
Sicherungspflicht (protection requirement)
Schanghaiengeld (shanghaiing provision)
Stützungskauf (support purchase)
Schattenrating (shadow rating)
Sharpe-Relation (Sharpe ratio)
Sachwertanleihen (real value securities)
Sanierung (restrcuturing, recapitalisation)
Solvabilitätsverordnung, SolvV (solvability regulation)
Solvenzmeldewesen (solvency reporting)
Spreizungsrisiko (spread risk)
Salami-Taktik (salami tactics)
Schocks, strukturelle (structural shocks)
Securitisierung (securitisation)
Seignorage (seignorage, seigniorage)
Senior-Tranche (senior tranche)
Silberwährung (silver standard)
Simulationstest (simulation test)
Solvenzaufsicht (solvency supervision)
Soros-Spekulation (Soros speculation)
Spekulationsteuer (speculation tax)
Standardtender (standard tender)
Stillhalter/Stillhaltergeschäfte
Strukturumbruch (structural upheaval)